Multilingualism and Mobility
Linguistic practices and the construction of identity
This project focuses on the study of multilingualism from the perspective of the recent mobilities and globalisation paradigm. This paradigm takes up the analysis of linguistic practices by mobile people with transnational trajectories such as the immigrants or tourists who come to Spain and need to interact and communicate with civic institutions, on the one hand, and with autochthonous people whose life trajectories are more stable, on the other.
Project management
In line with the growth of linguistically mediated knowledge in the neoliberal new economy, the international health care sector requires some of its workforce to be multilingual, reflecting an increasing multilingualization as a means of economic expansion and localization. Similar to other service-oriented industries that cater to an international audience, language skills and multilingual repertoires mean an added value to the products of health care providers. This invites us to...
Humanitarians on the move
Multilingual requirements, transnational mobilities and moral ethos in the recruitment for the International Committee of the Red Cross
Project management
At the turn of the century, the globalized economy, the weight of international agencies and transnational migrations have increased the demand for multilingual competences in the workplace. In particular, humanitarian agencies must recruit and train mobile and multilingual skilled workers to deploy their humanitarian missions.
A Web of Care
Linguistic resources and the management of labor in the healthcare industry
Project management
Using the healthcare industry as a site of study, this project aims to uncover the conditions in which particular configurations of language proficiency and speakers become desired commodities, as the demands of globally mobile patients are managed, the needs of migrant patients are accommodated and the linguistic, symbolic and cultural capitals of healthcare workers are regulated and exchanged.
Italianità in the Internet: from cardboard suitcases to the web
A social history of the Italian language in German and French-speaking Switzerland
Project management
Sandro Cattacin, UniGE
Team
Irene Pellegrini, Toni Ricciardi
Scientific partner: Bruno Moretti, UniBE
This project aims to present a socio-historical reconstruction of the processes, characteristics and modalities that the Italian language (in its varieties) has undergone in the context of its linguistic contact and integration with German and French-speaking Switzerland.
Project management
This project aims to describe the development of productive writing skills in children with a Portuguese immigration background living in Switzerland (in the language of origin and in the language of instruction). It is based on data collected as part of the project Language of origin and language at school: are language skills transferable? (HLC) from the work programme 2011-2015 by the Research Centre on Multilingualism.
The project will be divided into three stages:
Pagination
- Previous page
- Page 3