Briciole di pane

Moritz Sommet

Selection:

- 'Saihakken' wa doko kara kita ka? Kaigai shitipoppu fandamu no rūtsu to genzaichi 〈再発見〉はどこから来たか? 海外シティポップ・ファンダムのルーツと現在地, Yūji Shibasaki (ed.): Shitipoppu to wa nani ka シティポップとは何か. Tōkyō: Kawade shobō shinsha, 2022: 253-282. (co-author: Katō Ken 加藤賢)

Mediale Interferenzen: Literatur und Popmusik in Japan (1955–2005). Wiesbaden: Harrassowitz, 2021.

Popyurā ongaku no janru gainen ni okeru kan-media-sei to gensetsuteki kōchiku: ‘japanīzu shiti poppu’ wo jirei ni ポピュラー音楽のジャンル概念における間メディア性と言説的構築 ―「ジャパニーズ・シティ・ポップ」を事例に ― [Intermediality and the discursive construction of popular music genres: the case of ‘Japanese City Pop’], Handai ongaku gakuhō 阪大音楽学報, 16/17 (2020): 15-42.

- (Red.) Jahresbibliographie Schweizer Mehrsprachigkeitsforschung (im Jahresrhythmus, 2012- ). Fribourg: Institut de plurilinguisme.

- Bibliothek und Moderne in Japan: Das wissenschaftliche Bibliothekswesen zwischen System und Kultur (= Kölner Arbeitspapiere zur Bibliotheks- und Informationswissenschaft : 58). Köln: Hochschulbibliothek der Technischen Hochschule Köln, 2011.

Direzione del progetto
Nella situazione attuale in cui la discussione verte di nuovo sulla questione dell'insegnamento-apprendimento del francese nelle scuole commerciali in Svizerra, è fondamentale interrogare e capire l'evoluzione della posizione e del ruolo delle lingue come disciplina scolastica, strumento di lavoro e argomento nell'ambito della formazione professionale. Ciò avverrà in una prospettiva storica, poiché uno sguardo storico sulle questioni attuali permette di comprendere meglio le origini...

Direzione del progetto
Dopo una valutazione positiva del primo programma cantonale di integrazione (PIC), la Confederazione ha incaricato i Cantoni di attuare il secondo PIC (2018-2021). Considerando che non tutte le migranti e non tutti i migranti hanno le stesse esigenze e gli stessi presupposti per l'acquisizione di une lingua seconda, l'offerta dei corsi di lingua proposti dal Canton Friburgo deve essere valutata nell'ambito del secondo PIC.

Lingue regionali e minoritarie nella diaspora

Possibilità di sostegno e promozione (oltre all’insegnamento delle lingue)
Direzione del progetto
Su richiesta della Lia Rumantscha, l’IDP ha vagliato la letteratura sociolinguistica per ricavarne misure di promozione del retoromancio, rispettivamente delle lingue minoritarie (autoctone) nella diaspora. In seguito alla crescente mobilità e internazionalizzazione, infatti, sempre più persone vivono fuori dalla loro regione o dal paese da cui provengono, ma nella regione o nel paese di accoglienza continuano a identificarsi con la loro prima lingua, la loro cultura e la loro regione....

Direzione del progetto
La lingua materna dell’apprendente influenza l’acquisizione della lingua straniera. Le lingue condividono i processi che ne consentono il funzionamento, ma anche i repertori di conoscenze, come quello fonologico (Flege, Bohn e Jang, 1997; Kartushina e Frauenfelder, 2014). Il funzionamento dinamico delle lingue e i loro repertori comuni generano interferenze e trasferimenti interlinguistici che possono ostacolare o agevolare l’acquisizione della lingua straniera.

Incontri postcoloniali nella globalizzazione

(Dis)ingarbugliare i posizionamenti sociali dei migranti di lingua portoghese in Svizzera
Direzione del progetto
La Lusofonia comprende diversi tipi di gruppi e persone. Se da un lato condividono la lingua portoghese, dall'altro non condividono la stessa posizione storica. Questo progetto sulla lingua, l'identità e la migrazione lavorativa prova di colmare la lacuna esistente negli studi sociolinguistici e di migrazione sulle relazioni postcoloniali lusofone, però al di fuori del Portogallo e delle sue ex colonie.

Bernardino Tavares

  • Tavares, B. (forthcoming). Dynamic encounters in sociolinguistic enquiry: meeting participants, reflexivity and anonymity. In J. Erfurt, L. Ibarrondo and T. Kadas Pickel (eds.) Linguistic heterogeneity: questions of methodology, analysis tools and contextualization. Berlin: Peter Lang.
  • Tavares, B. (forthcoming). Multilingualism in Luxembourg: (dis)empowering Cape Verdean migrants at work and beyond. [Special issue] Journal of the Sociology of Language.
  • Tavares, B. (in press). The holy quadruple of inequality: Cape Verdeans' multiple struggles in the education system and beyond in Luxembourg. [Special issue] European Journal of Applied Linguistics.
  • Tavares, B. and Juffermans, K. (2020) Language and (im)mobility as a struggle: Cape Verdean trajectories into Luxembourg. In K. Horner and J. Dailey O’Cain (eds.) Multilingualism, (Im)mobilities and Spaces of Belonging (pp. 216-233). Bristol: Multilingual Matters (encounters).
  • Tavares, B. (2018). Cape Verdean Migration Trajectories into Luxembourg: A Multisited Sociolinguistic Investigation (Doctoral dissertation, University of Luxembourg http://publications.uni.lu/handle/10993/36814).
  • Tavares, B. (2017). Commodification of language in migration and transnational contexts. Transnational Social Review, 7(3), 314-319.
  • Juffermans, K., and Tavares, B. (2017). South-North Trajectories and Language Repertoires. In C. Kerfoot and K. Hyltenstam (eds.) Entangled Discourses: South-North Orders of Visibility (pp. 99-115). New York: Routledge.
  • Tavares, B. (2012). The Verbal System of the Cape Verdean Creole of Tarrafal, Santiago: A Semantic Analysis of the Tense, Mood and Aspect Markers. Munich: Lincom Europa. 

Competenze in francese come lingua straniera nei cantoni Passepartout

Valutazione sistematica degli studi esistenti sull'insegnamento del francese nelle scuole che insegnano con Mille feuilles e Clin d'oeil
Direzione del progetto
Il presente rapporto, commissionato dall'associazione BERNbilingue, si basa su un'analisi sistematica degli studi sull'insegnamento del francese a scuola e sull'uso dei metodi di insegnamento di Mille feuilles e Clin d'oeil. L'obiettivo del rapporto è quello di presentare le informazioni necessarie per rispondere alle seguenti tre domande: 1) In che misura gli studenti della regione Passepartout raggiungono le competenze base e gli obiettivi di apprendimento definiti nel curriculum?...