Fil d'Ariane

Evolution des patois en Suisse romande

Prédictions de vitalité, système linguistique et pratiques langagières
Direction de projet
Reconnus en 2018 comme langue minoritaire par la Suisse, au sens de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, le francoprovençal et le franc-comtois de Suisse romande, dont les variétés sont désignées par le terme patois, ont surtout fait jusqu'ici l'objet de descriptions dialectologiques. Actuellement, de nombreuses questions touchant à l'évolution de la langue et de ses pratiques préoccupent les locuteurs·trices mais aussi les pouvoirs publics. Elles portent sur...

Direction de projet
À l’heure où la question de l’enseignement-apprentissage du français dans les écoles de commerce en Suisse est de nouveau en débat, il est fondamental d’interroger et de comprendre l'évolution de la place et du rôle des langues, en tant que discipline scolaire, outil de travail et objet de discours, dans le cadre de la formation professionnelle. On se placera pour cela dans une perspective historique car porter un regard historique sur des questions d’actualité permet de mieux comprendre...

Direction de projet
Equipe

Laura Villa (Queens College CUNY) et Jose del Valle (The Graduate Center – CUNY)

 

Ce projet collaboratif vise à dépasser les hypothèses acritiques et communément admises qui tendent à tenir pour acquis les liens entre capitalisme et langue, et qui ne questionnent pas suffisamment leurs développements historiques, leurs expressions hétérogènes dans le temps et l’espace ou leurs imbrications complexes.

Direction de projet

Coopération avec l’Università della Svizzera italiana

Equipe

Marine Borel, Laura Hodel, Corinne Hunziker, Verena Tunger

Le projet a consisté à éditer en un livre quadrilingue destiné au grand public, qui compare une quarantaine d’expres-sions en romanche (tous les idiomes), italien, allemand (dont des exemples en suisse allemand) et en français. Les expressions choisies ont la même signification dans toutes les langues, mais utilisent des métaphores différentes et parfois cocasses, illustrées avec humour par des vignettistes provenant de toutes les régions linguistiques.

Direction de projet
Le sujet de ce projet est l'acquisition et l'enseignement de l'allemand comme langue étrangère en Israël, un pays où, après 1945, la langue allemande fut déconsidérée et dans lequel de nos jours encore apprendre l’allemand ne semble pas aller de soi. Basé sur la relation historiquement complexe entre l’Allemagne et Israël, et situé à l’interface entre sociolinguistique et didactique des langues étrangères, le projet se penche sur la question de savoir qui y apprend l’allemand, pourquoi,...

Direction de projet
Equipe

Laura Hodel
 

La question de la place de l'allemand dans le canton et la ville de Fribourg est un sujet de préoccupation publique depuis des décennies. Aujourd'hui, le français et l'allemand sont les langues officielles du canton. Leur usage est inscrit dans la Constitution et il est possible dans les communes « comprenant une minorité linguistique autochtone importante » d’utiliser le français et l'allemand comme langues officielles (art. 6 al. 3).

Direction de projet
L’objectif de ce projet de recherche est de mettre en lumière l’émergence et la réalisation du discours et du mouvement espérantiste en Suisse, en lien avec les conditions sociopolitiques et discursives qui lui sont caractéristiques : la neutralité et le plurilinguisme. En outre, ce travail interrogera la manière dont les conditions sociopolitiques et discursives spécifiques de la Suisse participent au positionnement des espérantistes suisses au sein du mouvement espérantiste global....

Ilots de plurilinguisme en classe d’histoire

Processus de résolution d’une tâche en intercompréhension et profils individuels favorables à ce type d’activité
Direction de projet
Le but du projet « Ilots de plurilinguisme en classe d’histoire : processus de résolution d’une tâche en intercompréhension et profils individuels favorables à ce type d’activité » était double : (1) Il s’agissait d’une part d’adapter pour le secondaire I l’idée de fiches pédagogiques développées en 2009 dans le cadre d’un projet de création de matériel pour une didactique de l’intercompréhension (lecture de textes en langue source en cours d’histoire) au secondaire II, ainsi que (2)...

Equipe

Bettina Blatter

L’objectif de ce projet est de mener une analyse détaillée des enjeux du recensement des langues en Suisse depuis le XIXe siècle et de mieux comprendre la place qu’occupe cet instrument dans le paysage politique helvétique. Ce projet permettra également d’accompagner l’Office fédéral de la statistique (OFS) dans l’élaboration des instruments de recensement à venir et ainsi de contribuer à une meilleure prise en compte des réalités sociolinguistiques dans l’élaboration de questionnaires...

Direction de projet
Une initiative de recherche commune du groupe Evolutionary Processes in Language and Culture et du projet Categories across Language and Cognition du Max Planck Institute for Psycholinguistics Nijmegen