Direzione del progetto
Il progetto mira a indagare come gestire la diversità linguistica nell’insegnamento del tedesco lingua straniera da un punto di vista sia scientifico sia pratico.
Il presente studio empirico esamina come i principianti (livello A2 secondo il QCER) gestiscono le varietà del tedesco standard nelle attività di comprensione auditiva e da quali fattori ciò possa dipendere.
Dai risultati si vogliono evidenziare implicazioni per la teoria e la prassi dell'insegnamento del tedesco come lingua...
Nuovi parlanti in un'Europa multilingue
opportunità e sfide
Direzione del progetto
Bernadette O'Rourke (Heriot-Watt University Edinburgh, UK), Alexandre Duchêne (Responsable del gruppo di lavoro "transnational workers")
Team
Federica Diemoz (Università di Neuchâtel), Matthias Grünert (Università di Friburgo)
La globalizzazione, l’accresciuta mobilità e le reti transnazionali trasformano le ecologie linguistiche delle società contemporanee. L’obiettivo di questo COST Action è di mettere i plurilingui al centro di questi processi attraverso la ricerca sulle sfide e le opportunità coinvolte nell’acquisire, usare ed essere percepiti come “nuovi parlanti” di una lingua nel contesto di un’Europa multilingue.
Direzione del progetto
Lina Bartels
L’obiettivo di questo progetto è di condurre un’analisi dettagliata delle sfide nei censimenti delle lingue in Svizzera condotti dal XIX secolo e di comprendere meglio il posto occupato da tale strumento nel paesaggio politico elvetico. Questo progetto permetterà anche di accompagnare l’Ufficio federale di statistica (UST) nello sviluppo degli strumenti dei futuri censimenti e contribuire così a una migliore considerazione delle realtà sociolinguistiche nell’elaborazione dei questionari...
Direzione del progetto
Dieter Isler (PH Thurgau)
Il progetto „Mehrsprachige Praktiken von Kindern und Fachpersonen in Spielgruppen, (MePraS)“ (prassi plurilingue dei bambini e dei professionisti dell’infanzia nei gruppi di gioco) intende sviluppare una tipologia di diverse pratiche plurilingui e analizzare le condizioni per il loro buon esito.
Secondo l’approccio della «focused ethnography» detta anche «videography», i ricercatori analizzano i processi di comunicazione in quattro gruppi di gioco con una partecipazione percentuale alta...
Amministrazione federale e rappresentanza delle comunità linguistiche
Analisi dei processi e delle strategie di reclutamento del personale
Direzione del progetto
Team
La rappresentanza adeguata delle comunità linguistiche in seno all’Amministrazione federale è considerata, nel discorso politico, come un’espressione importante del plurilinguismo svizzero. A tal fine sono state create delle basi legali e sono state emanate delle direttive.
Durata
01.2012 - 01.2013
Parole chiave
Direzione del progetto
A partire dal 2010, l’Ufficio federale di statistica (UST) ha effettuato un censimento annuale della popolazione estraendo le informazioni principalmente dai registri degli abitanti e completandole con rilevazioni a campione. Le rilevazioni tematiche annuali permettono di approfondire importanti questioni politiche.
Direzione del progetto
L’acquisizione non guidata (del tedesco come lingua seconda) è stata oggetto di molte ricerche. Tuttavia, finora la variazione in input et output in quanto conseguenza di un contesto sociolinguistico particolare è stata ampiamente negletta. Questo progetto si focalizza sull’acquisizione non guidata della lingua seconda nel contesto svizzero tedesco e su come dialetto e lingua standard interagiscono nel sistema cognitivo degli apprendenti.
Direzione del progetto
Team
L’obbiettivo di questo progetto di ricerca-azione, commissionato dal DIP del canton Ginevra, era di capire il ruolo della struttura d’accoglienza nel processo d’inserimento scolastico e professionale dei giovani migranti e di identificare le sfide istituzionali e personali alle quali sono confrontati l’istituzione, i suoi attori e gli allievi.
Plurilinguismo e mobilità
Pratiche linguistiche e costruzione identitaria
Questo progetto mette l'accento sullo studio del plurilinguismo dalla prospettiva del recente paradigma di mobilità e globalizzazione. Tale paradigma analizza, da un lato, le pratiche linguistiche di persone mobili con traiettorie transnazionali, come gli immigrati o i turisti che giungono in Spagna e necessitano d’interagire e comunicare con le istituzioni civiche, e, dall’altro, di autoctoni le cui traiettorie di vita sono più stabili.
La Gestione del Plurilinguismo in Ambito Istituzionale
La Gestión del Multilinguismo en el Ámbito Institucional
Direzione del progetto
HUM2007-61864, Ministerio de Ciencia y Tecnología, Plan Nacional de la Ciencia I+D
Lo scopo della presente ricerca è quello di procedere allo studio etnografico presso tre siti: una organizzazione non-governativa che si occupa della formazione degli adulti, un ospedale pubblico e una multinazionale con sede in Spagna.
Paginazione
- Pagina precedente
- Pagina 2
- Pagina successiva