Compréhension et interaction en français langue étrangère
Approches linguistiques et didactiques
Direction de projet
Equipe
Simone Morehed
L’objectif de ce projet est d’étudier le volet ‘compréhension’ de la compétence d’interaction orale. Il s’agit plus particulièrement d’étudier les caractéristiques linguistiques et culturelles de la compréhension de l’interaction ainsi que de tester des séquences didactiques ciblant la compréhension de l’interaction pour un public d’apprenant·e·s avancé·e·s du français langue étrangère.
Direction de projet
L’objectif de ce projet est d’examiner la possibilité d’utiliser des corpus de recherche à des fins d’enseignement. Il s’agit d’un projet à long terme et en collaboration avec d’autres unités de recherche en Suisse et en France, en particulier à Lyon dans le cadre du projet CLAPI-FLE http://clapi.ish-lyon.cnrs.fr/FLE/projet_clapi_fle.php
Direction de projet
Lina Bartels
L’objectif de ce projet est de mener une analyse détaillée des enjeux du recensement des langues en Suisse depuis le XIXe siècle et de mieux comprendre la place qu’occupe cet instrument dans le paysage politique helvétique. Ce projet permettra également d’accompagner l’Office fédéral de la statistique (OFS) dans l’élaboration des instruments de recensement à venir et ainsi de contribuer à une meilleure prise en compte des réalités sociolinguistiques dans l’élaboration de questionnaires...
Quelles formules et quelles conditions pour des échanges ou des contacts touchant le plus grand nombre d’élèves possible ?
Etude des conditions de réussite à partir des représentations et des expériences vécues par des futur-e-s enseignant-e-s de langues-cultures étrangères à l’école obligatoire
Direction de projet
Susanne Wokusch, Rosanna Margonis-Pasinetti (HEP Vaud)
Malgré l’importance reconnue des échanges linguistiques (et culturels) à tous les niveaux, l’impact de leur promotion sur les échanges réellement effectués est limité. L’organisation et la mise en place d’opportunités de contact ou d’échange demandent un travail supplémentaire considérable aux enseignant-e-s; pour consentir à fournir de tels efforts, il faut de fortes convictions et une solide motivation ainsi que des appuis institutionnels.
Le but de ce projet est d’évaluer l’effet de différents modes d’échanges linguistiques, adaptés au cycle primaire et aisés à mettre en œuvre (par exemple deux rencontres courtes associées à des contacts via messagerie électronique et vidéo). Le projet est mené dans des classes du cycle primaire en Suisse orientale et occidentale.
L’analyse se concentre d’une part sur la motivation des élèves à apprendre et d’autre part, sur l’évolution des compétences langagières productives des...
Administration fédérale et représentation des communautés linguistiques
Analyse des processus et stratégies de recrutement du personnel
Direction de projet
Equipe
Projet de recherche en collaboration avec l'Université de Zurich (UZH)
Questions de langues et enquêtes statistiques
En collaboration avec l'Office fédéral de la statistique (OFS)
Direction de projet
Depuis 2010, l’OFS récolte chaque année des données statistiques en utilisant en premier lieu les registres des habitants qu’il complète en procédant à des enquêtes par échantillonnage. De plus, l’OFS propose chaque année une analyse thématique approfondie sur un thème d’intérêt politique. En 2014, l’Office a réalisé pour la première fois l’étude : « Enquête sur la langue, la religion et la culture » (ELRC 2014) qui sera répétée tous les cinq ans.
Langues, identités et tourisme
Une contribution à la compréhension des défis sociaux et linguistiques en Suisse dans le contexte de la globalisation
Ce projet sociolinguistique examine les aspects linguistiques du tourisme à trois niveaux: 1. Comment le multilinguisme est-il pratiqué dans les interactions (p. ex. à l’aéroport ou dans l’information touristique)? 2. Comment ces pratiques sont-elles «préformées» par la formation et la formation continue? 3. Comment une destination touristique est elle conçue en termes linguistiques (p. ex. par des slogans est des brochures)?
La gestion du plurilinguisme en milieu institutionnel
La Gestión del Multilinguismo en el Ámbito Institucional
Direction de projet
HUM2007-61864, Ministerio de Ciencia y Tecnología, Plan Nacional de la Ciencia I+D
Italianité en réseau: de la valise en carton au web
Une histoire sociale de la langue italienne en Suisse alémanique et en Suisse romande
Direction de projet
Sandro Cattacin, UniGE
Equipe
Irene Pellegrini, Toni Ricciardi
Partenaire scientifique : Bruno Moretti, UniBE
Le projet de recherche vise à reconstituer sur les plans historiques et sociaux les processus, les caractéristiques et les modalités qui ont permis à la langue italienne (dans toutes ses variantes) de s’insérer dans les contextes linguistiques alémanique et romand et de s’y intégrer. Son double rôle de langue nationale et de langue de migration historique montre que l’italien en Suisse possède un caractère absolument unique comparé à d’autres régions du pays.
Pagination
- Page précédente
- Page 2
- Page suivante