Direction de projet
Le présent projet vise à réaliser une transcription automatique des enregistrements avec un taux d’erreurs proche de 20%. Actuellement les performances de l’intelligence artificielle ont un taux d’erreurs proche de 50% (Whisper, Microsoft…). Ce projet est une collaboration avec S. Madikeri (Computerlinguistik, UZH) et N. Dherbey Chapuis. Les transcriptions seront secondairement corrigées manuellement.
Caroline Staquet
- Staquet C. (2019). « Les agendas politique et économique dans l’enseignement d’une matière par l’intégration d’une langue étrangère (EMILE). Une analyse interdiscursive de quelques termes non-didactiques entourant le concept ». S. Gola, M. Pierrard, E. Tops, & D. Van Raemdonck (Ed.), Enseigner et apprendre les langues au XXIe siècle : Méthodes alternatives et nouveaux dispositifs d’accompagnement (Vol. 47, pp. 129–155). Peter Lang.
- ORCID
Direction de projet
L'objectif de ce projet de recherche est d'analyser, au travers d'une approche sociolinguistique critique, les débats idéologiques sur les langues au cours de la période 1970-1990 au sein de deux organisations internationales que sont le Conseil de l'Europe et l'Union européenne. Leurs discours sur le plurilinguisme et leurs recommandations en matière d'enseignement des langues ont façonné la politique linguistique éducative dans de nombreux contextes européens depuis lors.
Le projet a pour objectif d’étudier l’influence du matériel didactique d’un manuel de français langue étrangère de l’école obligatoire sur l’apprentissage de deux phénomènes grammaticaux. Après une analyse de la manière de présenter ces deux phénomènes dans le manuel, une variante améliorée sera construite à partir de critères de qualité de l’input.
Discours, handicap et inégalités
Pour une approche sociolinguistique du handicap
Direction de projet
Comment savoir si un train est accessible en fauteuil roulant ? Faut-il parler de son "handicap" lors d’un entretien d’embauche ? Quels soutiens pédagogiques existe-t-il pour un enfant en situation de handicap et qui doit-on contacter pour les obtenir ? Les WC sont-ils accessibles dans ce restaurant ? Pour trouver réponse à ce genre de questions, les personnes en situation de handicap et leur entourage développent des pratiques sociales et linguistiques souvent méconnues du grand public....
L'apprentissage du vocabulaire dans une langue seconde ou étrangère peut se faire de différentes manières. Au travers de notre projet, nous cherchons à mieux comprendre comment, grâce à l'utilisation d'outils numériques, les apprenants acquièrent des mots de vocabulaire que ce soit de manière aléatoire ou intentionnelle. Notre projet couvre plusieurs combinaisons de langues et il est mené en parallèle en Pologne et en Suisse. En Pologne, nous étudions des apprenants polonais monolingues...
Pagination
- Page précédente
- Page 2
- Page suivante