Fil d'Ariane

Ilots de plurilinguisme en classe d’histoire

Processus de résolution d’une tâche en intercompréhension et profils individuels favorables à ce type d’activité
Direction de projet
Le but du projet « Ilots de plurilinguisme en classe d’histoire : processus de résolution d’une tâche en intercompréhension et profils individuels favorables à ce type d’activité » était double : (1) Il s’agissait d’une part d’adapter pour le secondaire I l’idée de fiches pédagogiques développées en 2009 dans le cadre d’un projet de création de matériel pour une didactique de l’intercompréhension (lecture de textes en langue source en cours d’histoire) au secondaire II,...

Langue d’origine et langue de scolarisation

Dans quelle mesure les compétences de littéracie sont-elles transférables ?
Direction de projet
Equipe

Fabricio Decandio, Carlos Pestana (KFM), Magalie Desgrippes (UniFR)

Le but du projet "Langue d’origine et langue de scolarisation : dans quelle mesure les compétences de littéracie sont-elles transférables ?" était d’investiguer les transferts potentiels entre la langue d’origine et la langue de scolarisation chez des élèves suivant des cours de langue et culture d’origine (LCO) dans des tâches générales de compréhension de texte/production écrite.

L'expression du mouvement à la frontière des langues

L’influence de la langue dominante et du mode langagier dans l’expression du mouvement chez les bilingues (français-allemand)
Direction de projet
Au cours des trente dernières années, la recherche relative à l'expression des relations spatiales a mis en évidence des différences structurelles et lexicales systématiques entre les langues. L'une de ces différences a trait à la manière dont certaines langues romanes (comme le français) ou germaniques (comme l'allemand) décrivent des corps en mouvement dans l'espace.

Direction de projet
Une initiative de recherche commune du groupe Evolutionary Processes in Language and Culture et du projet Categories across Language and Cognition du Max Planck Institute for Psycholinguistics Nijmegen

Direction de projet
L’acquisition (de l’allemand standard) dans un milieu naturel a fait l’objet de plusieurs recherches. La variation dialecte-standard dans l’input et l’output comme conséquence d’un contexte sociolinguistique particulier a cependant été largement négligée. Ce projet porte sur l’acquisition en milieu naturel dans le contexte suisse alémanique et étudie la question de savoir comment le dialecte et la langue standard interagissent dans les systèmes cognitifs des apprenant-e-s et locuteurs/locutrices...

Direction de projet

Bruno Moretti, Iwar Werlen (Universität Bern), Didier Maillat (Université de Fribourg),  Marianne Gullberg (Max Planck Institut für Psycholinguistik)

Projet Sinergia du Fonds national suisse, n° 130457 Ce projet porte sur des dimensions du plurilinguisme jusqu’ici peu étudiées. La question centrale qui y est posée est celle de l’évolution au cours d’une vie des domaines de compétences nécessaires à l’apprentissage et à l’usage de plusieurs langues. Les domaines linguistiques pris en considération tiennent compte de la multitude de facteurs entrant en jeu dans l’apprentissage et l’usage des langues et couvrent les thèmes suivants :...

Direction de projet

Partenaire scientifique:
Hansjakob Schneider, PHZH

Le potentiel variable des individus dans l’apprentissage des langues étrangères a été le sujet d’étude de nombreux chercheurs dès les années 1950. Différentes composantes de  la capacité des individus à apprendre des langues étrangères ont ainsi été identifiées et regroupées sous le terme d’aptitudes à l’apprentissage des langues (capacité à extraire, identifier et se remémorer des suites de sons appartenant à des langues étrangères, capacité à identifier des régularités porteuses...

Formes innovantes d’évaluation

Etude d’approfondissement sur l’évaluation des performances orientées sur les compétences réceptives
Direction de projet
Equipe

(projet de thèse associé)

Lorsque l’objectif consiste à mesurer la capacité réelle d’apprenants à utiliser une langue, la méthode à privilégier est le « testing » orienté sur les compétences, réalisé par le biais de tâches quasi-authentiques (tasks). La conception de ces tâches de test exige toutefois de nouvelles approches, surtout parce que la langue d’usage courant emprunte largement aux codes de la communication électronique. Chats, recherches sur internet et autres font désormais partie de...

Direction de projet
Cet état des lieux de la recherche se penchera sur les différences interindividuelles en ce qui concerne les résultats de l’apprentissage des langues étrangères à l’école. Le but est de recenser et discuter les études menées sur les facteurs explicatifs du potentiel variable des individus dans l’apprentissage des langues étrangères ainsi que les différents instruments développés pour les mesurer (MLAT, LLAMA, CANAL-FT, FLCAS, etc.). L’état des lieux de la recherche sera structuré selon...