Fil d'Ariane

Direction de projet

Dieter Isler (PH Thurgau)

Le projet « Pratiques plurilingues d’enfants et de professionnels dans des groupes de jeux » (Mehrsprachige Praktiken von Kindern und Fachpersonen in Spielgruppen, MePraS) vise à développer une typologie de diverses pratiques plurilingues et définir les conditions de leur utilisation réussie. Pour cela, le quotidien de 4 groupes de jeux comptant une proportion moyenne à grande d’enfants plurilingues sera analysé selon une approche d’ethnographie filmique. 

Administration fédérale et représentation des communautés linguistiques

Analyse des processus et stratégies de recrutement du personnel
Equipe

Projet de recherche en collaboration avec l'Université de Zurich (UZH)

Une représentation adéquate des communautés linguistiques au sein de l’Administration fédérale est considérée, dans le discours politique, comme une marque importante du plurilinguisme suisse. Des bases légales ont été créées et des directives édictées afin d’atteindre ce but.

Ce projet financé par le Secrétariat d'Etat aux migrations (antérieurement Office fédéral des migrations) a eu pour but de développer un curriculum-cadre pour l’enseignement en langues d’accueil auprès des migrants et de définir des objectifs de développement pour des travaux ultérieurs.   Pour commander le document français au SEM.

Direction de projet
Ce mandat du gouvernement du canton des Grisons avait pour objectif d’accompagner l’introduction du Rumantsch Grischun, le nouvel idiome écrit, dans les communes pionnières du canton. Il s’agissait des communes qui avaient déjà commencé à enseigner cette langue commune dont l’introduction était prévue dans toutes les écoles rhéto-romanes du canton. L’objectif était l’évaluation de certains aspects importants de ce changement de pratique.

L’objectif de ce projet initié par le British Council était d’établir un index permettant de comparer la situation linguistique dans 20 pays européens. L’index couvre les aspects suivants : l’enseignement des langues (étrangères), l’utilisation des langues au travail, dans les médias et dans l’espace public, et la politique linguistique. L’analyse prend en compte les langues nationales, les langues étrangères, les langues régionales minoritaires ainsi que les langues d’immigration....

Développement d’un concept de qualité pour l’offre de cours fide

Mandant : Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM)
Direction de projet
Le SEM avait mandaté l’institut de plurilinguisme d’élaborer un concept de qualité pour les cours de langue fide. Le concept de qualité doit pouvoir mener à une compréhension commune de fide, et soutenir l’implémentation de fide dans la pratique de l’encouragement linguistique. L’évaluation des retours après les formations d’introduction de fide, ainsi que divers feedbacks reçus de la part d’institutions de formation, avaient montré qu’il existait encore des conceptions diverses de fide....

Direction de projet
Mandant: Conférence des directeurs cantonaux de l’instruction publique (CDIP) Au printemps 2017, la Conférence des directeurs cantonaux de l’instruction publique (CDIP) a conduit, pour la première fois, une évaluation (à grande échelle) visant à mesurer le degré d’acquisition des compétences fondamentales requises dans la première langue étrangère par la CDIP à la fin du cycle primaire.

Questions de langues et enquêtes statistiques

En collaboration avec l'Office fédéral de la statistique (OFS)
Equipe

Vera Prosdocimo, Julia Valle, Yohan Bühler

Depuis 2010, l’OFS récolte chaque année des données statistiques en utilisant en premier lieu les registres des habitants qu’il complète en procédant à des enquêtes par échantillonnage. De plus, l’OFS propose chaque année une analyse thématique approfondie sur un thème d’intérêt politique. En 2014, l’Office a réalisé pour la première fois l’étude : « Enquête sur la langue, la religion et la culture » (ELRC 2014) qui sera répétée tous les cinq ans.

Cours de langue pour les collaborateurs de l’Administration fédérale

Evaluation et analyse de l’offre et de son utilisation
Equipe

Projet réalisé par l'Università della Svizzera Italiana (USI)

La Confédération a pour mission, selon la législation en vigueur, d’encourager les compétences linguistiques de son personnel dans les langues nationales, afin de soutenir le plurilinguisme au sein du service public. Les unités administratives doivent veiller à ce que tous les employés de l’Administration fédérale possèdent des compétences suffisantes dans une deuxième langue officielle et que, de surcroît, les cadres aient des compétences passives dans une troisième langue officielle....

Diplôme international

Zertifikat Deutsch für Jugendliche (ZD j)/ Certificats pour les élèves dans les écoles publiques suisses : innovation et évaluation suivie
Direction de projet
Dans le cadre de ce projet de recherche appliquée, mandaté par la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique (CDIP), le certificat internationalement reconnu «Zertifikat Deutsch für Jugendliche» (ZD j ; niveau B1 du Cadre européen commun de référence) est rendu accessible aux écoles suisses intéressées dans le cadre d’un concept d’information et de conseil, ainsi que sur la base de contrats de licence. L’examen ZD j est par ailleurs réalisé avec...